
Key Insights & Memorable Quotes
Below are the most popular and impactful highlights and quotes from Waiting for the Barbarians:
“Pain is truth; all else is subject to doubt.”
“Sleep is no longer a healing bath, a recuperation of vital forces, but an oblivion, a nightly brush with annihilation.”
“Where civilization entailed the corruption of barbarian virtues and the creation of dependent people, I decided, I was opposed to civilization.”
“You think you know what is just and what is not. I understand. We all think we know." I had no doubt, myself, then, that at each moment each one of us, man, woman, child, perhaps even the poor old horse turning the mill-wheel, knew what was just: all creatures come into the world bringing with them the memory of justice. "But we live in a world of laws," I said to my poor prisoner, "a world of the second-best. There is nothing we can do about that. We are fallen creatures. All we can do is to uphold the laws, all of us, without allowing the memory of justice to fade.”
“One thought alone preoccupies the submerged mind of Empire: how not to end, how not to die, how to prolong its era. By day it pursues its enemies. It is cunning and ruthless, it sends its bloodhounds everywhere. By night it feeds on images of disaster: the sack of cities, the rape of populations, pyramids of bones, acres of desolation.”
“To the last we have learned nothing. In all of us, deep down, there seems to be something granite and unteachable. No one truly believes, despite the hysteria in the streets that the world of tranquil certainties we were born into is about to be extinguished.”
“I truly believe I am not afraid of death. What I shrink from, I believe, is the shame of dying as stupid and befuddled as I am.”
“To the last we will have learned nothing. In all of us, deep down, there seems to be something granite and unteachable. No one truly believes, despite the hysteria in the streets, that the world of tranquil certainties we were born into is about to be extinguished. No one can accept that an imperial has been annihilated by men with bows and arrows and rusty old guns who live in tents and never wash and cannot read or write. And who am I to jeer at life-giving illusions? Is there any better way to pass these last days than in dreaming of a saviour with a sword who will scatter the enemy hosts and forgive us the errors that have been committed by others in our name and grant us a second chance to build our earthly paradise?”
“But it is the knowledge of how contingent my unease is, how dependent on a baby that wails beneath my window one day and does not wail the next, that brings the worst shame to me, the greatest indifference to annihilation. I know somewhat too much; and from this knowledge, once one has been infected, there seems to be no recovering. I ought never to have taken my lantern to see what was going on in the hut by the granary. On the other hand, there was no way, once I had picked up the lantern, for me to put it down again. The knot loops in upon itself; I cannot find the end.”
“The jackal rips out the hare's bowels, but the world rolls on.”
“الألم هو الحقيقة ، وما سواه يخضع للشك.”
“The Empire does not require that its servants love each other, merely that they perform their duty.”
“Space is space,life is life,everywhere is the same. But as for me, sustained by the toil of others, lacking civilized vices with which to fill my leisure, I pamper my melancholy and try to find in the vacuousness of the desert a special historical poignancy. Vain, idle, misguided! How fortunate that no one sees me!”
“With the buck before me suspended in immobility, there seems to be time for all things, time even to turn my gaze inward and see what it is that has robbed the hunt of its savour: the sense that this has become no longer a morning's hunting but an occasion on which either the proud ram bleeds to death on the ice or the old hunter misses his aim; that for the duration of this frozen moment the stars are locked in a configuration in which events are not themselves but stand for other things.”
“All creatures come into the world bringing with them the memory of justice. "But we live in a world of laws," I said to my poor prisoner, "a world of the second best. There is nothing we can do about that. We are fallen creatures. All we can do is uphold the laws, all of us, without allowing the memory of justice to fade.”
“Also the air: the air is full of sighs and cries. These are never lost: if you listen carefully, with a sympathetic ear, you can hear them echoing forever within the second sphere.”
“Schmerz ist Wahrheit; alles andere wird angezweifelt.”
“But with this woman it is as if there is no interior, only a surface across which I hunt back and forth seeking entry. Is this how her torturers felt hunting their secret, whatever they thought it was? For the first time I feel a dry pity for them: how natural a mistake to believe that you can burn or tear or hack your way into the secret body of the other! The girl lies in my bed, but there is no good reason why it should be a bed. I behave in some ways like a lover—I undress her, I bathe her, I stroke her, I sleep beside her—but I might equally well tie her to a chair and beat her, it would be no less intimate.”
“...from the oppression of such freedom who would not welcome the liberation of confinement?”
“From the oppression of such freedom who would not welcome the liberation of confinement?”
“أي طير يملك قلبا ليغني في أيكة من الأشواك ؟”
“أمور مخيفة تجري في الليل، بينما أنت وأنا نائمين، الثعلب يسرق أحشاء الأرنب، ولكن العالم يستمر في الدوران”
“حقاً ان الانسان لم يخلق كي يعيش وحيداً”
“Empire as located its existence not in the smooth recurrent spinning time of the cycle of the seasons but in the jagged time of rise and fall, of beginning and end, of catastrophe.”
“Calf-deep in the soothing water I indulge myself in the wishful vision. I am not unaware of what such daydreams signify, dreams of becoming an unthinking savage, of taking the cold road back to the capital, of groping my way out to the ruins in the desert, of returning to the confinement of my cell, of seeking out the barbarians and offering myself to them to use as they wish. Without exception they are dreams of ends: dreams not of how to live but of how to die. And everyone, I know, in that walled town sinking now into darkness (I hear the two thin trumpet calls that announce the closing of the gates) is similarly preoccupied. What has made it impossible for us to live in time like fish in the water, like birds in air, like children? It is the fault of Empire! Empire has created the time of history. Empire has located its existence not in the smooth recurrent spinning time of the cycle of the seasons but in the jagged time of rise and fall, of beginning and end, of catastrophe. Empire dooms itself to live in history and plot against history. One thought alone preoccupies the submerged mind of Empire: how not to end, how not to die, how to prolong its era. By day it pursues its enemies. It is cunning and ruthless, it sends its bloodhounds everywhere. By night it feeds on images of disaster: the sack of cities, the rape of populations, pyramids of bones, acres of desolation. A mad vision yet a virulent one: I, wading in the ooze, am no less infected with it than the faithful Colonel Joll as he tracks the enemies of Empire through the boundless desert, sword unsheathed to cut down barbarian after barbarian until at last he finds and slays the one whose destiny it should be (or if not his then his son's or unborn grandson's) to climb the bronze gateway to the Summer Palace and topple the globe surmounted by the tiger rampant that symbolizes eternal domination, while his comrades below cheer and fire their muskets in the air.”
“الجريمة الكامنة في دواخلنا، يتوجب علينا إنزالها على أنفسنا، وليس على آخرين”
“أناضل أنا مع القصة القديمة، آملا أنها قبل أن تنتهي، ستكشف لي عن السبب الذي جعلني أظن أنها جديرة بالعناء”
“Like much else nowadays I leave it feeling stupid, like a man who lost his way long ago but presses on along a road that may lead nowhere.”
“Лежа на голия дюшек и опитвам да си представя себе си като плувец, който плува с равномерни, енергични движения във времето – време, по-неподвижно от водата, без вълни, без мирис, просмукващо, безцветно, сухо като хартия.”
“Аз самият тогава не се и съмнявах, че всеки миг всеки от нас – мъж, жена, дете, дори нещастният стар кон, който върти водното колело – знае кое е справедливо; всички същества се раждат, носейки със себе си спомена за справедливост.”